排列三跨度走势图南方双彩网2019|排列三质合走势图
您現在的位置:政策法規政策文件和解讀

關于印發《青海省少數民族語文翻譯系列中、高級專業技術職務任職資格評審條件》的通知

青 海 省 民 族 宗 教 事 務 委 員 會

文件

青 海 省 人 力 資 源 和 社 會 保 障 廳

 

青民宗字〔200950  

      關于印發《青海省少數民族語文翻譯系列中、高級專業技術
           職務任職資格評審條件》的通知

 

各州、地、市人事局,省直各有關部門(單位)人事處:

根據我省少語翻譯隊伍建設的實際,我們對《青海省少數民族語文翻譯系列中、高級專業技術職務任職資格評審條件》進行了修訂和完善,現印發給你們,請遵照執行。原青民字〔200440號文件同時廢止。

 

 

二 ○○ 九 年 六 月 二 日

 

 

主題詞: 少語翻譯  職稱   評審條件   通知

青海省少語翻譯系列職改領導小組辦公室   200962 日印發

共印60

       青海省少數民族語文翻譯系列中、高級

       專業技術職務任職資格評審條件

                   

為客觀公正地評價少數民族語文翻譯(以下簡稱“少語翻譯”)人員的學識水平和業務能力,加強翻譯專業技術人才隊伍建設,提高翻譯人員的整體素質,為民族地區經濟社會發展提供人才保障和智力支撐,根據有關文件精神,結合我省民族語文翻譯隊伍的實際和特點,制定本評審條件。

第一章    

一、本評審條件中的“少語翻譯專業”是指全省企事業單位少數民族語言文字翻譯、審定工作。

二、少語翻譯專業中、高級技術職務任職資格的名稱為:翻譯、副譯審、譯審。

三、本條件由申報條件和評審條件組成。申報條件包括職業道德、學歷、崗位、民族語文知識、計算機應用能力、考核、任職年限、業績成果等要求,屬資格審查范圍,主要由申報人員所在單位、各級人力資源和社會保障部門和省民族宗教事務委員會負責初審;評審條件主要包括專業技術人員學識水平,業務能力和工作業績成果等內容,屬資格評審范圍,由中、高級評審委員會負責評審。

四、申報人員需參加全省職稱少數民族語文知識和專業技術人員計算機應用能力考試并取得合格證書。免試范圍、條件按省人力資源和社會保障部門的有關規定執行。申報譯審資格的人員需參加專業知識答辯并合格。

第二章  申報條件

五、凡申報少語翻譯中、高級專業技術職務資格的人員,必須具備良好的職業道德和敬業愛崗精神,遵守政策法律法規和各項規章制度。

六、學歷、任職年限的要求

(一)符合下列條件者,可申報翻譯專業技術職務評審:

1.中專學歷,擔任助理翻譯職務滿5年;

2.大學專科學歷,擔任助理翻譯職務滿4年;

 3.大學本科學歷,擔任助理翻譯職務滿4年;

4. 取得碩士學位的人員,在青工作年限滿一年,經考核合格,可直接認定翻譯專業技術職務。

(二)符合下列條件者,可申報副譯審專業技術職務評審:

1.中專學歷,擔任翻譯職務滿9年;

2.大學專科學歷,擔任翻譯職務滿7年;

3.大學本科學歷,擔任翻譯職務滿5年;

4.取得碩士學位的人員,擔任翻譯職務滿3年;

5.取得博士學位的人員,在青工作年限滿一年,經考核合格,可直接認定副譯審專業技術職務。

(三)符合下列條件者,可申報譯審專業技術職務評審:

1.大學本科學歷,擔任副譯審職務滿5年;

2.取得碩士學位的人員,擔任副譯審職務滿5年;

3.取得博士學位的人員,擔任副譯審職務滿2年。

(四)考核及其它要求

1.申報晉升人員任現職期間的年度考核為合格以上,任職期內年度考核優秀的可優先申報、推薦;

2.取得碩士、博士學位的申報人員參加職稱評審時,其業績成果不包括攻讀碩士、博士學位期間發表的論文論著;

3.對申報人員提交的碩士、博士學位證書以教育行政部門學位認定機構的審核認定結果為準。

第三章  評審條件

七、翻譯資格評審條件

(一)專業理論知識

具有較扎實的專業理論知識和科學文化基礎知識,并參加過州級以上舉辦的民族語文翻譯理論培訓和學術研討會等。

(二)工作經歷和能力

    具有獨立工作能力和一定的翻譯水平,能較好地完成一般性文稿的翻譯和審定任務,并能積極參加各種學術研討活動。

(三)業績與成果

任現職以來,除同時具備下列條件中第12條外,還應具備第345條中至少一條:

1.在公開發行的期刊上發表本專業論文2篇(每篇字數要達2000字以上)或有1部公開出版的獨(合)譯(著)作;

2.凡省級單位和西寧市、海東地區申報人員業務翻譯或審稿累積字數要達10萬字以上,州及州級以下申報人員業務翻譯或審稿累積字數要達5萬字以上;

3.正式發表的翻譯作品累積字數達3萬字以上;

4.獲省級或協作省區三等獎以上1項;

5.參加繼續教育時間累積達100學時以上。

八、副譯審資格評審條件

(一)專業理論知識

具有較系統的專業理論水平和較廣博的科學文化知識,并參加過省級以上舉辦的民族語文翻譯理論培訓和學術研討會等。

(二)工作經歷和能力

具有較強的業務能力和較豐富的翻譯實踐經驗,能完成較高難度文稿的翻譯和審定工作,并能積極參加各種學術研討活動。

(三)業績與成果

任現職以來,除同時具備下列條件中第12條外,還應具備第345條中至少一條:

1.凡省級單位和西寧市、海東地區申報人員在核心期刊上發表本專業論文3篇(每篇字數要達4000字以上)或有2部公開出版的譯(著)作(其中1部為獨譯(著)作,合譯(著)作中本人所承擔的字數不少于8萬字),州及州級以下申報人員減少1篇論文或1部獨譯(著)作;

2.凡省級單位和西寧市、海東地區申報人員業務翻譯或審稿累積字數要達30萬字以上,州及州級以下申報人員業務翻譯或審稿累積字數要達15萬字以上;

3.正式發表的翻譯作品累積字數達5萬字以上;

4.獲省級或協作省區二等獎以上2項;

5.參加繼續教育累積達200學時以上。

九、譯審資格評審條件

(一) 專業理論知識

具有系統的專業理論水平和廣博的科學文化知識,參加過全國舉辦的民族語文翻譯理論和學術研討會等。

(二)工作經歷和能力

具有很強的業務能力和較高的創新及理論研討能力,有豐富的翻譯實踐經驗,能承擔高難度譯稿的審定任務,參與或主持省級以上民族語文規范化、標準化、信息化研究和國際標準化研討活動。

(三)業績與成果

任現職以來,除同時具備下列條件中第126條外,還應具備第345條中至少一條:

1.凡省級單位和西寧市、海東地區申報人員在核心期刊上發表本專業論文4篇(每篇字數要達4000字以上)或有3部公開出版的譯(著)作(其中2部為獨譯(著)作,合譯(著)作中本人所承擔的字數不少于8萬字),州及州級以下申報人員減少1篇論文或1部獨譯(著)作;

2.凡省級單位和西寧市、海東地區申報人員業務翻譯或審稿累積字數要達30萬字以上,州及州級以下申報人員業務翻譯或審稿累積字數要達15萬字以上;

3.正式發表的翻譯作品累積字數達8萬字以上;

4.獲省級或協作省區一等獎或國家級三等獎共2項;

5.講授翻譯理論累積達50課時以上 ;

6.專業知識答辯合格。

第四章    

十、本條件中所規定的學歷、任職年限、專業理論知識、工作經歷和能力、業績與成果條件必須同時具備。

十一、申請中、高級專業技術職務資格的人員,需在單位或系統內公示,未經公示或公示期間有異議和不符合申報要求的,各級人力資源部門和系列主管部門不予受理。

十二、評審條件中業績成果(含論文、獨(合)譯(著)作、獲獎證書)必須是任現職以來的,論文署名以獨著、第一作者為準。凡未標明公開出版刊號,以及發表在增刊、專刊、特刊、論文集的論文不作為評審專業技術職務的依據。

十三、申報人員參與翻譯、審定、編譯或獨自翻譯、審定、編譯的著作以前言或后記中注明的章節為準,只認定本人實際參加撰寫的內容,其編譯數量無法確定的,以編委會或出版部門出具的證明為準。

十四、近三年內有下列情況之一,不得推薦評審:

(一)     受到刑事處罰或黨內嚴重警告、行政記大過以上處分者;

(二)     有一年度考核為不合格者;

(三)     嚴重違反職業道德,造成不良影響者;

(四)     有抄襲、剽竊他人學術成果等侵犯知識產權行為者;

(五)     采用欺騙手段,謊報業績成果者。

十五、本條件由青海省人力資源和社會保障廳、青海省民族宗教事務委員會負責解釋。

 

 

附件

【字體: 】【收藏】 【打印】【關閉

相關文章

排列三跨度走势图南方双彩网2019 6号平台官网下载 11选5黄金一胆 幸运飞艇app聊天室 时时官方网 中国福彩快乐双彩走势图 近期100排三试机号 今日七位数开奖结果 北京幸运飞艇历史开奖记录 pk赛车计划网站 北京pk赛车开结果